Magyarság: Elhunyt Utassy József

Szeretettel köszöntelek a Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 114 fő
  • Képek - 257 db
  • Videók - 62 db
  • Blogbejegyzések - 2157 db
  • Fórumtémák - 6 db
  • Linkek - 27 db

Üdvözlettel,

Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 114 fő
  • Képek - 257 db
  • Videók - 62 db
  • Blogbejegyzések - 2157 db
  • Fórumtémák - 6 db
  • Linkek - 27 db

Üdvözlettel,

Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 114 fő
  • Képek - 257 db
  • Videók - 62 db
  • Blogbejegyzések - 2157 db
  • Fórumtémák - 6 db
  • Linkek - 27 db

Üdvözlettel,

Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 114 fő
  • Képek - 257 db
  • Videók - 62 db
  • Blogbejegyzések - 2157 db
  • Fórumtémák - 6 db
  • Linkek - 27 db

Üdvözlettel,

Jobb Magyarországért Mozgalom Borsod vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

 

Jaj, most vagyok csak | igazán árva, | sárgaház sahja, | kékség királya,
most vagyok én csak | igazán árva: | görbe fának is | egyenes lángja!

A költőt a Magyar Írószövetség és a Pannon Írók Társasága saját halottjának tekinti, temetéséről később intézkednek.

1941. március 23-án született Ózdon, 1969-ben egyike volt a Kilencek nevű költőcsoport alapítóinak. Betegsége 1974 óta akadályozta a munkában, ennek ellenére megkerülhetetlen lírai életművet hozott létre. 2005-től élt a Zala megyei Rédicsen, ahol súlyos betegségéből felépülve még öt éven át alkotott. Ebben az időszakban két önálló kötete jelent meg, Farkasordító és Ezüst rablánc címmel, utóbbi az idei ünnepi könyvhétre.

Diáklapok után első versei 1965 decemberében jelentek meg a Kortársban. Ezidőben szerveződött a bölcsészkaron a Kilencek költőcsoportja. Antológiájuk, az Elérhetetlen föld Juhász Ferenc, Kormos István, Nagy László, Váci Mihály ajánlásával sem jelenhetett meg, magánkiadásban sem. Végül az Írószövetség elnöke, Darvas József tette lehetővé a kiadást. 1969 karácsonyára jelent meg Nagy László ajánlásával a kötet. Pár héttel korábbi Utassy József első önálló verseskönyve, a Tüzem, lobogóm!, amely – akárcsak az antológia – komoly sikert aratott a fiatalok körében, ugyanakkor felkeltette a hatalom gyanakvását a versekben megnyilvánuló társadalomkritika, a Petőfit idéző szabadságvágy és indulat. Második kötetének – Csillagok árvája (1977) – azért kellett évekig hevernie a kiadóban, mert számos verset ki akartak vele hagyatni, s ő ebbe nem egyezett bele. A megpróbáltatások súlyos idegbetegséget idéztek elő, hatásuk hosszú évekig tartott. Ezt idézi fel a Kálvária-ének (1995). A nyolcvanas évektől folyamatosan kiadták felnőtt-és gyermekvers-köteteit, köztük 1984-ben, 1988-ban és 2001-ben összegyűjtött verseit.

Munkásságáért, mert tartottak tőle és ezzel kívánták száját befogni, 1978-ban József Attila-díjat kapott. 1989-ben és 1996-ban Déry Tibor-jutalommal, 2001-ben Balassi emlékkarddal és babérkoszorúval, 2008-ban Kossuth-díjjal, tavaly pedig Bethlen Gábor-díjjal ismerték el költészetét. Ez utóbbit a Kilencek költői csoport tagjaként kapta. 2001-ben az Év könyve díjat vehette át, 2002-től pedig a Magyar Művészeti Akadémia tagja volt.

Minden korosztálynak megvannak, megvoltak azok a költői, akiket baráti társaságban, szűk körben - amikor nem figyelünk az előadás minőségére - pár pohár jóféle bor után szívesen szaval.

A mai „öregek”, a megöregedett „ellenzékiek” egyik ilyen költője volt Utassy József. Sosem felejti el e sorok írója, amikor 1982-ben az alábbi vers nyilvános és enyhén ittas szavalásáért mindannyiukat előállították. (Igaz, az előadói vénával megáldott-megvert barát azzal a felkiáltással fejezte be a verset - ami nem volt abban soha benne, de mi éreztük, hogy oda való: Ne búsulj kenyeres | Nem lesz így örökké | Százötven év fordult | S nem lettünk törökké.

Most már sosem tudjuk meg, vajon Utassy verse vagy a csasztuska verte ki a biztosítékot Pol-pot megye jardjainál.

Magyarország
Világ Világa,
Szerelem Kápolna-virága
Nekem
Édes Egyetlenem,
Hazám,
Te Drága!
Kérdezd Illés kocsisomat,
honnan mennydörög e fogat,
mért is tértem meg-vissza hozzád,
mint kiforgatva sírodat:
Magyarország
Én
a te fényed,
napkeleti vőlegényed,
kit elcsaptak a háztól csúnyán,
ím,
itt fekszem rávirradva,
pannon melled málnás csúcsán,
hogy combjaid holtágában
ülnék tort kesergőn:
Hadak csillagporos Útján
pirosra vált kendőm,
pirosra vált kendőm.
Ha százszor is kitagadnak,
én temetni el nem hagylak:
kihívóan
keresztbe fektetlek a síron!
sárig szomorúfűz hajad
tíz ujjal vidítom,
tíz ujjal vidítom.
Micsoda kilátás nyílik tűzhányó melleidről!
Vakon is látom:
én az oltár előtt,
te az oltár mögött,
virágom, virágom.
úgy
ölelsz át,
sejtjeim fájnak,
ezeregy fényévnyi sáncot
mai,
holnapi bizáncok
ellen,
hogy védd magad:
Szerelmem,
Szerelmem Kápolna-virága,
Nekem
Édes Egyetlenem,
Világ
Világa.

(1970)

Dinnyés József fölvett több Utassy verset is repertoárjára, s sokszor énekelték, mintegy ellenzéki hangulatban ezt a versét is. Ma már diákok szavalják, néha kelletlen arccal az iskolai ünnepélyeken. Mert az ünnepek sorsa ez; az unalomba fulladás.

Zúg Március

Én szemfedőlapod lerántom:
kelj föl és járj, Petőfi Sándor!
Zúg Március, záporos fény ver,
suhog a zászlós tűz a vérben.
Hüvelyét veszti, brong a kardlap:
úgy kelj föl, mint forradalmad!
Szedd össze csontjaid, barátom:
lopnak a bőség kosarából,
a jognak asztalánál lopnak,
népek nevében ! S te halott vagy?!
Holnap a szellem napvilágát
roppantják ránk a hétszer gyávák.
Talpra, Petőfi ! Sírodat rázom:
szólj még egyszer a Szabadságról!

A költő elment, a versek tovább üvöltik igazságukat, ha a versek igazán versek voltak - s nem csak hangulatok, nem csak versecskék. Utassy minden bizonnyal eléri ezt, s egyszer talán azt is, hogy érettségi tétel legyen. [Mert Utassy inkább megérdemelné. Érettségizők: Figyelem!] Mindenesetre, minél később lesz, annál biztosabb, hogy semmi köze nem volt a liberális elvtársakhoz szellemi szinten. Sem.

 

Tízéves a Forrás (1979)
Lezsák Sándor, Balázs József, Gál Farkas, Goór Imre, Hideg Antal, Kovács István, Pintér Lajos, Utassy József, Tornai József.
Ülnek: Szekér Endre, Hatvani Dániel, Buda Ferenc (guggol), Zám Tibor

 

A Függetlenség Monitor rovatának 2007-es, interjújával búcsúzunk a költőtől, a boldog feltámadás reményében.

Utassy eredeti költő. Az eredeti szó „eredetileg” nem egyénit, merőben újszerűt jelent, hanem az eredethez hívet. Hű az elődeihez, nagynevűekhez és névtelenekhez. És önmagához, családi emlékeihez – árvaságához – és gyerekkorához. Utassy József egész életműve a szabadságfogalom jegyében szerveződött. Ezért van az, hogy bár szervesen kötődik egy történelmi korszakhoz, ki is szól belőle: időtlen és így ma is időszerű. A költőt, aki csak tiszta forrásból hajlandó meríteni, azt joggal illeti az olvasók szeretete. Az méltán kaphatta meg 2001. március idusán a Magyar Köztársaság Babérkoszorúja-Díjat. A költővel életének és pályájának szakaszairól rédicsi otthonában beszélgettünk.

- A negyvenegyes tavasz harmadik napján születtem Ózdon. Alig kétéves koromban árvaságra juttatott a második világháború. Egerben érettségiztem. Utána három év munka következett: voltam OTP-tisztviselő, részes cséplőmunkás és művészeti előadó. Majd az ELTE Bölcsészettudományi Karának magyar–népművelés szakára kerültem. A diploma megszerzése után egy zuglói szakmunkásképző iskola diákotthonában nevelősködtem öt évig. Feleségemet, Horváth Erzsébetet – aki majdan általános iskolai igazgató volt – az egyetemen ismertem meg. Szintén az egyetemen kerültem szoros kapcsolatba a Kilencek költőcsoport sok majdani tagjával, pl. Mezey Katalinnal, Oláh Jánossal, Péntek Imrével.

- Érdekes módon a Kilencek tagjai népművelő szakon tanultak…

-Igen. Az 1960-as évek elején indult ez a szak, s mindenki, akit valamilyen politikai okból addig egyetemre nem vettek fel, oda jelentkezett. Felsőfokú tanulmányom után az akkor az Irányi utca - Egyetem utca sarkán lévő Metro klubban éjféli zárós voltam, tehát a rendezvények után én zártam a helyiséget. Ez a klub volt az Omega együttes első fellépési helye. Ez az „állás” megszűnt, s mivel meg kellett élnem valamiből, így munkát keresve az egyik telefonfülkében felütöttem a telefonkönyvet – nyílik, ahol nyílik! A Vasas Szakszervezetnél nyílt ki a könyv, felhívtam őket. Ott közölték velem: náluk nincs munka, de felvesznek a Magyar Hajó- és Darugyár könyvtárába. Ezt örömmel elvállaltam. No, meg ők is örültek, mert rég vártak egy olyan bolondra, akinek kell egy ilyen állás. Három hónapig dolgoztam ott. Majd jött a nevelőtanárkodás.

- Nagy László költőt akkor már ismerte?

- Igen. Első évfolyamos koromban viszont még nem. Juhász Ferencet és Kormos Istvánt ismertem már tanulmányaim megkezdése előtt is, de Nagy Lászlóról nem hallottam. Kormos hívta fel a figyelmemet Nagy Lászlóra. Kormos Istvánnal nagyon jó kapcsolatunk volt. Több versemet vittem fel hozzá, hogy véleményezze azokat. Rengeteget mesélt, s én rajongtam a stílusáért. Szójátékokat és rímjátékokat játszottunk egymással. Egyszer megkérdezte tőlem: ismered-e Nagy Lászlót? Feleltem: nem. Ott ül – mondta. Az iszkázi mester egyik példaképem volt. Hozzá írtam a Csillagvirágváza című verset.

- Miért akarta megakadályozni az Elérhetetlen föld megjelenését az akkori kultúrpolitika?
Juhász Ferenc, Kormos István, Váci Mihály és Nagy László ajánlást is írt a kötethez…

- Igen. Nagy László írta az előszót. Kimondatlanul a legnagyobb indok az volt, hogy ne legyen utóvédserege se Nagy Lászlónak, se Juhásznak.

- Kormos is „félre volt téve”?

- Igen. Pistát, mint hótiszta embert, a hatalom gyűlölte. Pedig neki nem volt olyan „problémája”, mint nekem, a Zúg március c. költeménnyel. A tisztaságát nem tudták elviselni. Az ötvenes években elhallgatott, szinte két évtizeden át gyermekverseivel és műfordításaival volt jelen a költészetben. Költészete időközben átalakult: a népi hagyományokat természetes módon egészítették ki a modern francia líra vívmányai. A hallgatás egyik gyümölcse volt a Vackor, amit tulajdonképpen kislányának írt.

- Ön is írt gyerekverseket. Weöres Sándor mondta egyszer: „Szerintem gyermekvers az, ami közvetlenül, szavakkal nem oktat, hanem olyan hangulatot, dallamot, élet- vagy természetdarabkákat próbál adni, ami a gyerek – és a felnőtt – lelkét gazdagabbá, finomabbá teszi.” Egyetért vele?

- Természetesen. Ez egy pontos megfogalmazás. Sokat gondolkodtam azon: miként lehetne felkeresni Weöres Sándort. Nem tudtam rávenni magamat a találkozásra. Egyszerűen féltem. Féltem attól, hogy rá fog kérdezni valamelyik versére, nekem meg nem fog eszembe jutni az adott költemény, s ezért meg fog orrolni rám. Halogattam tehát a dolgot. Weöres időközben elhunyt. Később írtam egy Sándor-napi verset, melynek az a címe: Melegzsák. Ajánlása: W.S-nek. A cím erre a mondásra utal: Sándor, József, Benedek, zsákban hozzák a meleget.

„Sándor-nap/hevülnek a hatalmas zsákok/lihegnek a fény trógerei/zsákolnak”- így kezdődik a költemény.

- El lehet mondani, hogy a Zúg március c. költeménye, melyben Petőfit szólítja meg, hozta meg önnek fiatalon a népszerűséget?

- Valóban így van. A fiatalok között nagyon népszerű volt ez az 1968. március 15-én született költemény. Másolták, osztogatták. Én lepődtem meg a leginkább azon, hogy a Magvető Kiadónál azt közölték a verssel kapcsolatban: csak ilyeneket írjál, s akkor nem lesz semmi baj. Mégis lett, hisz futótűzként terjedt el a költemény.

- Nem lett kellemetlensége ebből a versből? Hiszen lopásról, jogtiprásról van szó…

- Érdekes módon, nem hívott fel senki, csak üzenetek érkeztek Aczél Györgytől. Nyolc év letiltást kaptam. Szilenciumra tettek. Azt hitte Aczél: sikerült befogni a számat. Tévedett.

- 1948 táján, a bolsevik diktatúra eluralkodásakor, az egyetlenné váló párt ideológusai kiadták a jelszót: Lobogónk Petőfi! Tudjuk: nem éltek, csakis visszaéltek a költő nevével. Ez a költemény erre is válasz?

- Nem. Igazság szerint nem is hallottam erről a szlogenről. Mivel reálgimnáziumban tanultam, így nem jutott el hozzám ez a szöveg…

- 1976-ban íródott a Pohárköszöntő c. költeménye, melynek záró sorait sokan ismerik:„Embernek magyart, magyarnak emberit!” Jól látom, hogy ebben a költeményben a kimondás igényét – és veszélyét a totális diktatúra idején – fogalmazza meg? „Huncut kis hóhérok mennek ölre / szavaid tisztásán / nyakadért (…) s függsz majd: / egy vízszintes mondatért!”

- Igen. Egy költőnek ki kell mondani azt, amit igaznak gondol. Ez a feladata, küldetése. Először az Alföld c. lapnak küldtem el ezt a költeményt. Ott nem akarták megjelentetni, pedig négy példányt is küldtem a szerkesztőségnek. „Kedves Joe! Köszönjük a verset! Nagyon tetszik, de sajnos nem tudjuk lehozni. Ez a negyedik példány. Ne küldjél még egyet, mert nem tudunk vele mit kezdeni.”- kaptam meg levélben a választ. Azért pohárköszöntő a vers címe, mert akkor Illyés Gyula születésnapjára írtam. Azt akartam, hogy a költemény vége egy illyési üzenet legyen.

- Költészetében többször is megjelenik a tűz. A Zúg március tüze a forradalmas ifjúságé: „suhog a zászlós tűz a vérben”,, a Pokolból jövet költőjét már „kór tüze ragyogtat”-ja, a Vasban a világ című versben „láng legeli a világot”. A tűz megtisztít, vagy pedig elhamvaszt?

- Ami a legjobban szemlélteti a választ, az a Szemfedő föld c. versem zárómondata: „Intsen partjához, s mosson a tenger/ tisztító, nagy tüzek hajnalán!” Tehát a tisztító tűzről van szó, elvonatkoztatva a Bibliától, de abból kiindulva. Sokat gondolkoztam azon, hogyan is nézhet ki, mi lehet a purgatórium.

- Mondják: korai forradalmas és apa-sirató verseinek motivikája megújítva tér vissza a költő szülőföld-verseiben, amelynek összefoglaló kötete a Hol ifjúságom tűnt el.

- A szilencium idejében írtam meg ezeket a költeményeket. Sokan mondják, hogy azt sugallom a kötetben lévő versekkel: minden elveszett. Ez nem igaz. Érdekesség: szülőfalumnak Bükkszenterzsébetet vallom, hiába születettem Ózdon. Az utóbbi településen dolgozott édesapám. Akinek nem sikerült a faluból tovább tanulni, vagy Borsodnádasra, vagy Ózdra került, ahol iszonyatosan kizsákmányolták a dolgozókat. Most még kilátástalanabb és reménytelenebb azon a környéken a helyzet.

- Könyörtelen könyörgés c. költeményének zárójelbe tett első mondata: „Mert a szabadság: az emberiség fejlődésének Abszolút Nulla Foka.” Hogyan kell ezt értelmezni?

-Az abszolút hőmérséklet a testek hőállapotára jellemző mennyiség. A testeket alkotó részecskék átlagos mozgási energiájának mértéke. A nemzetközi mértékegységrendszer egyik alapmennyisége. Mértékegysége a kelvin. Az abszolút hőmérsékleti skála kezdőpontja, az abszolút nulla fok, amely -273,16 °C- nak felel meg. Ez a hőmérséklet, amely a legkisebb érték a Világegyetemben, gyakorlatilag nem érhető el. Tehát tudunk róla – mint a szabadságról-, de nem tudjuk elérni.

- Több ún. haikut írt. Mit kell tudni erről a japán eredetű műfajról, s mi az, ami önt ebben megragadta?

- A haiku a japán költészet egyik jellegzetes versformája, mely a 20. század elejétől egyre több nyelv irodalmában megjelent. Három sorból áll, melyek rendre 5, 7 és 5 morásak, a fordításokban szótagosak. Egyebekben formailag kötetlen, a sorvégek – mintegy mellékesen – rímelhetnek, de ez nem előírás. A 7. században formálódott ki a tanka japán népdalokból, némi kínai hatással. Öt sorból áll - 5-7-5-7-7 szótagos -, az első három valamely látvány, vagy az általa előidézett benyomás leírása, megfogalmazása, a 4-5. pedig az erre adott reflexió. Ez is nagyon kifejező versforma. Haikut először Fenyvesi Félix Lajos költőtőnél olvastam, s nagyon megtetszett nekem. A haikut ugyanakkor nagyon erős zeneiség jellemzi, részben a szimmetrikus forma ritmusa, részben a magán- és mássalhangzók hangulati értéke miatt, melyekre a vers rövidsége miatt a befogadó is nagyobb figyelemmel van.

- 1984-ben egy olyan antológia jelent meg a Kozmosz Könyvek kiadásában, amely Színkép címmel az ön műfordításait is tartalmazza. Főleg bolgár és orosz nyelven írott költeményeket fordított. A műfordítás megélhetési robotnak számított, vagy pedig kihívásnak?

-Nincs szó kihívásról. Nagy László segíteni akart, a műfordításra az ő buzdítása, bátorítása ösztökélt. Nagy László bolgárból fordított, ezt a lehetőséget és a támogatását ajánlotta fel nekem. Megpróbáltam, de először visszautasítottam. Úgy éreztem, képtelen vagyok elviselni, hogy pl. egy olyan kifejezést, mint a csillagok árvája – ami csak az enyém – bárkinek is fordítás útján „odaadjak.” Majd eltelt még vagy 3-4 év, s jelentkeztem Nagy Lacinál, hogy mégis vállalom, s így lefordítottam az egyik fiatal bolgár költő versét.

- A nyelvet és az adott nép kultúráját mennyire kell ismerni a fordításhoz?

- Az lényeges, hogy a kultúrát ismerjük meg. Természetesen jó, ha minél jobban beszélünk az adott nyelven. Többször voltam kint Bulgáriában, s így alapfokon sikerült elsajátítanom a nyelvet. Kizárólag kortárs költőktől fordítottam, de Utassy-verseket is átültettek bolgár nyelvre.

- Költőnek lenni c. versében írja: „Költőnek lenni: gályarabság/Robot egy képzelt tengeren!” Így elmondható, hogy a ’60-as évek végétől gályarabságban élt?

- Átvitt értelemben. Szellemi áttételről van szó. Oda kell kötni magamat az evezőkhöz, s húzni a lapátot előre-hátra a tengeren. Miközben a hullámok csapdossák a gályát.

- Tartja a kapcsolatot az olvasókkal? Hívják író-olvasó találkozóra?

- Pont ma lendültem túl egy alkotói válságon. Szinte letepert a sikertelenség, amely Szombathelyen ért. Soós Józseffel, a rédicsi kultúrház vezetőjének ötlete nyomán egy kis társulatot hoztunk össze; költői esteket tartottunk. Itthon, Rédicsen és a környékbeli településeken is teltházat vonzott a produkció. Sóos József barátom „későn kezdő”, kiforrott, tiszta szavú költő, a hetési táj szerelmese, több évtizede Rédicsen dolgozik, s eszi a kultúra napszámosainak keserű kenyerét. Az közönségünk lenyűgöző volt. Szinte együtt dobogott a szívünk. A megyeszékhelyen is erre számítottunk. Heten jöttek el. Azt hittem belehalok. Máig nem értem, mitől ez az óriási különbség. Azt hittem belehalok az érdektelenségbe. Sokáig tartott… Túljutottam! Felhívtam Sóos Józsefet, s közöltem vele: újra nekilendülünk és megismertetjük az érdeklődőkkel verseinket.

Örülünk, hogy túl esett a válságon, s tiszta szívből kívánjuk: folytassa értékőrző-és teremtő munkáját. A Magyar Fórumban pedig ezzel az interjúval elkezdjük- hozzájárulásával- verseinek közlését, életművének elemzését. Utánajárunk egy fontos kérdésnek: hova tűnt Utassy Józsefnek megszavazott Kossuth-díj.

(mti, fuggetlenseg.hu nyomán Szent Korona Rádió)

Címkék:

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Ez történt a közösségben:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu